Hoy os traigo:
Sangre, sudor y lágrimas
Cuando utilizamos esta expresión
de que algo cuesta sangre, sudor y
lágrimas; nos referimos a que es algo muy difícil de lograr y que costará
mucho esfuerzo y sacrificio.
Esta frase se hizo popular a raíz
de uno de los discursos que el primer ministro Winston Churchill dirigió al
pueblo británico para estimular su capacidad de aguante y valor patriótico
cuando la Segunda Guerra Mundial se hallaba en su primer año.
La verdad sea dicha, la frase no
es exactamente igual a como la dijo, ya que la original es así: “I have nothing to offer but blood, toil,
tears, and sweat” (no os puedo ofrecer nada más aparte de sangre, esfuerzo,
lágrimas y sudor). Aunque Chuchill no fue su autor original, sino que éste la
copió del discurso que Theodore Roosevelt pronunció en la Academia de Guerra
Naval en 1897, cuando era secretario de la Marina. Tampoco se le puede atribuir
dicha frase a esta persona, ya que al parecer el primero en usarla fue Giuseppe
Garibaldi cuando en Roma, en 1849, se dirigió al ejército que le seguía.
Como podéis ver, las frases van
de boca en boca siempre.
Esta no la sabía.
ResponderEliminarQue interesante!! la veces que habré escuchado esa frase y ni sabia de su historia!
ResponderEliminarQue curioso, mira, cada día se aprende una cosa nueva.
ResponderEliminarBesos.
Sabía que era de Churchill pero no sabía que otros antes que él la habian utilizado :) algo más que he conocido y metido en mi cabeza loca :)
ResponderEliminarbesos
Ohh me ha gustado mucho la
ResponderEliminarentrada :)
Un beso.
Madre mía, ¡si que ha pasado por bocas! jaja
ResponderEliminarYa te sigo,
1 beso!
Esta yo tampoco la conocía!
ResponderEliminarUn beso!
Uuuui, esto más que un boca a boca suena a plagio! jeje
ResponderEliminarInteresante la anecdota.
Besos!
Pues cada día se aprende algo!!
ResponderEliminarAlgo de Churchill me sonaba, pero no sabia la historia. Me encantan este tipo de entradas tan interesantes ^^
ResponderEliminarUn besito ^^
Vaya, pues la medalla se la llevó Churchill y eso es trampa, es plagio, como bien dicen por aquí aunque, en fin, todo valga para levantar la moral a las tropas. Mientras, a otros se les conocerá por aquella tan desafortunada de "¡Viva Honduras!". Besos.
ResponderEliminarPues si que ha cambiado la frase desde su contexto original si.
ResponderEliminarComo tu bien dices, al ir de boca en boca
Ha sido muy interesante ^^
Un beso!
Puff, se me ha borrado el comentario? Creo que si, bueno decía que me ha gustado mucho saber de donde vienen las frases que utilizamos normalmente sin pararnos a pensar en ellas. Y que me ha encantado el comentario de Francisco :)
ResponderEliminarBesos!!
Hola Ali conocía la expresión pero no su origen aunque ya veo que la han pronunciado grandes hombres. Gracias por la entrada.
ResponderEliminar